スポンサーサイト



上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

アリとおばあさんを間違えた



237 愛のVIP戦士 2007/02/11(日) 22:43:51.18 ID:gKlGMitM0
英語で「アリの一生」って長文問題が出たが、肝心の「Ant」を
「おばあさん」って訳してしまって全体的に×だったwww

「おばあさんはお尻から道標フェロモンを出し、時にカマキリやクモに襲われます」
とか和訳かいてておかしいなーとは思ったが


関連商品:


心のフェロモン心のフェロモン
シェキドル つんく

by G-Tools

最新記事





サイト内のどれかの記事に飛びます

コメント

  1. (3008) Posted by 。。。
    ゲッツ板谷のパクリネタか
    #-  2007.02.13 Tue 21:01 URL [ Edit ]
  2. (3050) Posted by ( ゚д゚ )
    間違うにしたって、、、
    「おばさん」
    だろ?
    #-  2007.02.14 Wed 15:15 URL [ Edit ]
  3. (3104) Posted by ( ゚д゚ )
    なぜに道しるべだの襲うなどの単語が分かってantを間違えんの?
    #-  2007.02.15 Thu 00:59 URL [ Edit ]
  4. (27130) Posted by 名無しさん
    米3
    道しるべ、襲うとかは辞書で調べた。
    antは調べなかったから間違えた。
    #-  2007.11.12 Mon 22:13 URL [ Edit ]
  5. (66816) Posted by 名無しさん@お腹いっぱい。
    少なくとも昆虫だということには気づくべきだったと思う。
    単語の意味を文章全体から推察する能力が受験生には求められます。
    #-  2008.09.28 Sun 08:44 URL [ Edit ]

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

 仲良く使ってね

トラックバック

http://res2ch.blog.2nt.com/tb.php/816-340667b8

 | HOME | 


Recent Entries

Monthly



Recent Comments

何回目の訪問?


↑本当はPVなんだけどね

Amazon

RSSフィード

Categories

登録ツールズ+

QRコード

QRコード

あわせて読みたいブログパーツ

PR


どこかの記事に飛びます

カレンダー

アクセスランキング

アクセスランキング
全ランキング

2ちゃんねる系


ニュース系

Counter